2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 02:54+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: <mschiffer@universe-factory.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2015-05-04 02:34:23 +00:00
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
|
|
msgstr "(Standard)"
|
|
|
|
|
2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
msgid "2.4GHz WLAN"
|
|
|
|
msgstr "2,4GHz-WLAN"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "5GHz WLAN"
|
|
|
|
msgstr "5GHz-WLAN"
|
|
|
|
|
2019-11-05 19:45:41 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Configuring the node for outdoor use tunes the 5 GHz radio to a frequency "
|
|
|
|
"and transmission power that conforms with the local regulatory requirements. "
|
|
|
|
"It also enables dynamic frequency selection (DFS; radar detection). At the "
|
|
|
|
"same time, mesh functionality is disabled as it requires neighbouring nodes "
|
|
|
|
"to stay on the same channel permanently."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ist der Knoten für den Einsatz im Freien konfiguriert, wird ein WLAN-Kanal "
|
|
|
|
"auf dem 5-GHz-Band sowie eine Sendeleistung entsprechend den gesetzlichen "
|
|
|
|
"Frequenzregulatorien gewählt. Gleichzeitig wird die dynamische Frequenzwahl "
|
|
|
|
"(DFS; Radarerkennung) aktiviert und die Mesh-Funktionalität deaktiviert, da "
|
|
|
|
"sich Nachbarknoten dauerhaft auf demselben Kanal befinden müssen."
|
|
|
|
|
2015-08-07 16:36:13 +00:00
|
|
|
msgid "Enable client network (access point)"
|
|
|
|
msgstr "Client-Netz aktivieren (Access Point)"
|
2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
|
2015-08-07 16:36:13 +00:00
|
|
|
msgid "Enable mesh network (802.11s)"
|
|
|
|
msgstr "Mesh-Netz aktivieren (802.11s)"
|
|
|
|
|
2019-11-05 19:45:41 +00:00
|
|
|
msgid "HT Mode"
|
|
|
|
msgstr "HT-Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node will be installed outdoors"
|
|
|
|
msgstr "Knoten wird im Außenbereich betrieben"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Outdoor Installation"
|
|
|
|
msgstr "Outdoor-Installation"
|
2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
|
2015-05-04 02:34:23 +00:00
|
|
|
msgid "Transmission power"
|
|
|
|
msgstr "Sendeleistung"
|
|
|
|
|
2015-08-07 16:36:13 +00:00
|
|
|
msgid "WLAN"
|
|
|
|
msgstr "WLAN"
|
|
|
|
|
2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can enable or disable your node's client and mesh network SSIDs here. "
|
|
|
|
"Please don't disable the mesh network without a good reason, so other nodes "
|
2022-02-20 15:12:30 +00:00
|
|
|
"can mesh with yours.<br><br>It is also possible to configure the WLAN "
|
2015-05-04 02:34:23 +00:00
|
|
|
"adapters transmission power here. Please note that the transmission power "
|
|
|
|
"values include the antenna gain where available, but there are many devices "
|
|
|
|
"for which the gain is unavailable or inaccurate."
|
2015-05-04 01:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-07 16:36:13 +00:00
|
|
|
"In diesem Abschnitt hast du die Möglichkeit, die SSIDs des Client- und des "
|
|
|
|
"Mesh-Netzes zu aktivieren bzw. deaktivieren. Bitte lass die SSID des Mesh-"
|
2022-02-20 15:12:30 +00:00
|
|
|
"Netzes aktiviert, damit sich andere Knoten mit deinem verbinden können.<br"
|
|
|
|
"><br>Außerdem kann hier die Sendeleistung des WLAN-Adapters konfiguriert "
|
2015-08-07 16:36:13 +00:00
|
|
|
"werden. Wenn möglich, ist in den Werten der Sendeleistung der Antennengewinn "
|
2015-05-04 02:34:23 +00:00
|
|
|
"enthalten; diese Werte sind allerdings für viele Geräte nicht verfügbar oder "
|
|
|
|
"fehlerhaft."
|