diff --git a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/de.po b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/de.po index 651fdde4..c3c956ce 100644 --- a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/de.po +++ b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/de.po @@ -14,20 +14,20 @@ msgid "Contact info" msgstr "Kontakt" msgid "" -"Please provide your contact information here to allow others to contact " -"you. Note that this information will be visible publicly on " -"the internet together with your node's coordinates. This means it can " -"be downloaded and processed by anyone. This information is " -"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be " -"stored on this node and can be deleted by yourself at any time." +"Please provide your contact information here to allow others to contact you. " +"Note that this information will be visible publicly on the internet " +"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and " +"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If " +"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted " +"by yourself at any time." msgstr "" -"Bitte hinterlege hier einen Hinweis, um anderen zu ermöglichen, " -"Kontakt mit dir aufzunehmen. Beachte, dass dieser Hinweis auch " -"öffentlich im Internet, zusammen mit den Koordinaten " -"deines Knotens, einsehbar sein wird. Das bedeutet, dass diese Informationen " -"von jedem heruntergeladen und verarbeitet werden können. Für den Betrieb sind diese " -"Informationen nicht erforderlich. Eine Speicherung erfolgt auf diesem Knoten. " -"Die Daten können durch dich in diesem Menü eigenständig gelöscht werden." +"Bitte hinterlege hier einen Hinweis, um anderen zu ermöglichen, Kontakt mit " +"dir aufzunehmen. Beachte, dass dieser Hinweis auch öffentlich im " +"Internet, zusammen mit den Koordinaten deines Knotens, einsehbar sein wird. " +"Das bedeutet, dass diese Informationen von jedem heruntergeladen und " +"verarbeitet werden können. Für den Betrieb sind diese Informationen nicht " +"erforderlich. Eine Speicherung erfolgt auf diesem Knoten. Die Daten können " +"durch dich in diesem Menü eigenständig gelöscht werden." msgid "e.g. E-mail or phone number" msgstr "z.B. E-Mail oder Telefonnummer" diff --git a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/fr.po b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/fr.po index f20e06cb..e9ec1376 100644 --- a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/fr.po +++ b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n" "Last-Translator:Tobias Bernot \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -14,20 +14,19 @@ msgid "Contact info" msgstr "Informations de Contact" msgid "" -"Please provide your contact information here to allow others to contact " -"you. Note that this information will be visible publicly on " -"the internet together with your node's coordinates. This means it can " -"be downloaded and processed by anyone. This information is " -"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be " -"stored on this node and can be deleted by yourself at any time." +"Please provide your contact information here to allow others to contact you. " +"Note that this information will be visible publicly on the internet " +"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and " +"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If " +"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted " +"by yourself at any time." msgstr "" -"Entrez vos coordonnées ici si vous souhaitez permettre à d'autres " -"personnes de communiquer avec vous. Ces informations seront affichées " -"en ligne avec les coordonnées du nœud. Il peut être téléchargé " -"et traité par tous. Il n'est pas obligatoire " -"de fournir ces informations pour pouvoir opérer un nœud. Si vous avez " -"choisi d'entrer des données, elles seront stockées sur ce nœud et vous " -"pourrez les effacer par vous-même à tout moment." +"Entrez vos coordonnées ici si vous souhaitez permettre à d'autres personnes " +"de communiquer avec vous. Ces informations seront affichées en ligne avec les coordonnées du nœud. Il peut être téléchargé et traité par " +"tous. Il n'est pas obligatoire de fournir ces informations pour pouvoir " +"opérer un nœud. Si vous avez choisi d'entrer des données, elles seront " +"stockées sur ce nœud et vous pourrez les effacer par vous-même à tout moment." msgid "e.g. E-mail or phone number" msgstr "Ex : E-mail ou numéro de téléphone" diff --git a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/gluon-config-mode-contact-info.pot b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/gluon-config-mode-contact-info.pot index 913f38a5..e07ee2a1 100644 --- a/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/gluon-config-mode-contact-info.pot +++ b/package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/gluon-config-mode-contact-info.pot @@ -5,12 +5,12 @@ msgid "Contact info" msgstr "" msgid "" -"Please provide your contact information here to allow others to contact " -"you. Note that this information will be visible publicly on " -"the internet together with your node's coordinates. This means it can be " -"downloaded and processed by anyone. This information is " -"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be " -"stored on this node and can be deleted by yourself at any time." +"Please provide your contact information here to allow others to contact you. " +"Note that this information will be visible publicly on the internet " +"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and " +"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If " +"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted " +"by yourself at any time." msgstr "" msgid "e.g. E-mail or phone number"