gluon-config-mode-hostname: clarify the use of the nodename
This commit is contained in:
parent
208cd4d98c
commit
d4bfa6c4e0
@ -12,3 +12,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Node name"
|
||||
msgstr "Name dieses Knotens"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node name is used solely for identification of your node, e.g. on a "
|
||||
"nodemap. It has no influence on the name (SSID) of the broadcasted WLAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Knotenname dient ausschließlich zur Identifikation deines Knotens, z.B. "
|
||||
"auf einer Knotenkarte. Er hat keinen Einfluss auf den Namen (SSID) des "
|
||||
"ausgestrahlten WLANs."
|
||||
|
@ -12,3 +12,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Node name"
|
||||
msgstr "Nom du nœud"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node name is used solely for identification of your node, e.g. on a "
|
||||
"nodemap. It has no influence on the name (SSID) of the broadcasted WLAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom du nœud est utilisé uniquement pour l'identification de votre nœud, "
|
||||
"par ex. sur un carte des nœuds. Il n'a aucune influence sur le nom du WLAN "
|
||||
"(SSID) rayonné."
|
||||
|
@ -3,3 +3,8 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Node name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The node name is used solely for identification of your node, e.g. on a "
|
||||
"nodemap. It has no influence on the name (SSID) of the broadcasted WLAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@ return function(form, uci)
|
||||
|
||||
local pretty_hostname = require "pretty_hostname"
|
||||
|
||||
form:section(Section, nil, pkg_i18n.translate(
|
||||
"The node name is used solely for identification of your node, e.g. on a "
|
||||
.. "nodemap. It has no influence on the name (SSID) of the broadcasted WLAN."
|
||||
))
|
||||
|
||||
local s = form:section(Section)
|
||||
local o = s:option(Value, "hostname", pkg_i18n.translate("Node name"))
|
||||
o.default = pretty_hostname.get(uci)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user