add preprocessor prepared de.po.in file
This commit is contained in:
parent
755b071805
commit
d57cc8b9a9
86
package/gluon-config-mode-geo-location/src/de.po.in
Normal file
86
package/gluon-config-mode-geo-location/src/de.po.in
Normal file
@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#ifdef WITHMAP
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc-map\n"
|
||||
#else
|
||||
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-map\n"
|
||||
#endif
|
||||
#else
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc\n"
|
||||
#else
|
||||
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location\n"
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 12:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan-Tarek Butt <tarek@ring0.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want the location of your node to be displayed on the map, you can "
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
"set an automatically localization of your router or "
|
||||
#endif
|
||||
"enter its coordinates here. "
|
||||
#ifdef WITHMAP
|
||||
"If your PC is connected to the internet you can also click on the map displayed below. "
|
||||
#endif
|
||||
"Please keep in mind setting a location can also enhance the network quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Deinen Router auf der Karte anzeigen zu können, benötigen wir seine "
|
||||
"Koordinaten. Hier hast Du die Möglichkeit, "
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
"das der Router seine Position automatisch bestimmt. Eine andere Option ist, "
|
||||
#endif
|
||||
"die Koordinaten händisch zu hinterlegen."
|
||||
#ifdef WITHMAP
|
||||
"Wenn dein Computer mit dem du den Router einrichtes am Internet angeschlossen ist, "
|
||||
"hast du die Möglichkeit auf der unten angezeigten Karte an die stelle zu klicken wo "
|
||||
"der Router Stehen wird."
|
||||
#endif
|
||||
"Bitte berücksichtige das, das setzen einer Position die Netzwerk Qualität verbessern kann."
|
||||
|
||||
msgid "Geo-Location"
|
||||
msgstr "Geo-Position"
|
||||
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
msgid "Automatic (geolocator)"
|
||||
msgstr "Automatisch (geolocator)"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
msgid "Static location"
|
||||
msgstr "Manuelle Position"
|
||||
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
msgid "Automatic & Static"
|
||||
msgstr "Automatisch & Manuell"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Share your location to see your router on the map"
|
||||
msgstr "Position für die Karte freigeben"
|
||||
|
||||
#ifdef WITHGELOC
|
||||
msgid "Interval in minutes"
|
||||
msgstr "Intervall in Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Set refresh interval, the default is once per day"
|
||||
msgstr "Setze aktuallisierungs Intervall, der Standard Intervall ist einmal pro Tag"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Breitengrad"
|
||||
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Längengrad"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. %s"
|
||||
msgstr "z.B. %s"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user