add preprocessor prepared de.po.in file
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									755b071805
								
							
						
					
					
						commit
						d57cc8b9a9
					
				
							
								
								
									
										86
									
								
								package/gluon-config-mode-geo-location/src/de.po.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										86
									
								
								package/gluon-config-mode-geo-location/src/de.po.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,86 @@ | |||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | #ifdef WITHMAP | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | "Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc-map\n" | ||||||
|  | #else | ||||||
|  | "Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-map\n" | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | #else | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | "Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc\n" | ||||||
|  | #else | ||||||
|  | "Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location\n" | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2017-08-22 12:14+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Jan-Tarek Butt <tarek@ring0.de>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: German\n" | ||||||
|  | "Language: de\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "If you want the location of your node to be displayed on the map, you can " | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | "set an automatically localization of your router or " | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | "enter its coordinates here. " | ||||||
|  | #ifdef WITHMAP | ||||||
|  | "If your PC is connected to the internet you can also click on the map displayed below. " | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | "Please keep in mind setting a location can also enhance the network quality." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Um Deinen Router auf der Karte anzeigen zu können, benötigen wir seine " | ||||||
|  | "Koordinaten. Hier hast Du die Möglichkeit, " | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | "das der Router seine Position automatisch bestimmt. Eine andere Option ist, " | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | "die Koordinaten händisch zu hinterlegen." | ||||||
|  | #ifdef WITHMAP | ||||||
|  | "Wenn dein Computer mit dem du den Router einrichtes am Internet angeschlossen ist, " | ||||||
|  | "hast du die Möglichkeit auf der unten angezeigten Karte an die stelle zu klicken wo " | ||||||
|  | "der Router Stehen wird." | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | "Bitte berücksichtige das, das setzen einer Position die Netzwerk Qualität verbessern kann." | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Geo-Location" | ||||||
|  | msgstr "Geo-Position" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | msgid "Automatic (geolocator)" | ||||||
|  | msgstr "Automatisch (geolocator)" | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Static location" | ||||||
|  | msgstr "Manuelle Position" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | msgid "Automatic & Static" | ||||||
|  | msgstr "Automatisch & Manuell" | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Disabled" | ||||||
|  | msgstr "Deaktiviert" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Share your location to see your router on the map" | ||||||
|  | msgstr "Position für die Karte freigeben" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #ifdef WITHGELOC | ||||||
|  | msgid "Interval in minutes" | ||||||
|  | msgstr "Intervall in Minuten" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Set refresh interval, the default is once per day" | ||||||
|  | msgstr "Setze aktuallisierungs Intervall, der Standard Intervall ist einmal pro Tag" | ||||||
|  | #endif | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Latitude" | ||||||
|  | msgstr "Breitengrad" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "Longitude" | ||||||
|  | msgstr "Längengrad" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | msgid "e.g. %s" | ||||||
|  | msgstr "z.B. %s" | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user