msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n" "Last-Translator:Tobias Bernot \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Contact info" msgstr "Informations de Contact" msgid "" "Please provide your contact information here to allow others to contact " "you. Note that this information will be visible publicly on " "the internet together with your node's coordinates." msgstr "" msgid "e.g. E-mail or phone number" msgstr "Ex : E-mail ou numéro de téléphone" msgid "Anonymous node" msgstr "Nœud anonyme" msgid "" "We respect your wish to operate the node anonymously. In order to operate a " "Freifunk network, it is necessary that we can reach the operators of the " "nodes. So please let us know an alternative way how we could contact you in " "case there is anything wrong with your node." msgstr "" "Nous respectons votre désir d'utiliser le nœud anonyme. Afin faire " "fonctionner un réseau Freifunk, il est nécessaire d'atteindre les opérateurs " "des nœuds. Donc, veuillez nous informer d'une manière alternative comment " "nous pourrions vous contacter en cas de problème avec votre nœud."