msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:00+0200\n" "Last-Translator: Linus Lüssing \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "" "

Here you can share your Internet connection from the WAN port directly " "(bypassing the community gateways), so this same or other nodes can " "get Internet access via this node via the Alt-ESC-Client, for instance.

" "

- Be aware of the legal obligations your jurisdiction might " "require you to follow. -

" "

USE AT YOUR OWN RISK!

" msgstr "" "

Hier kannst deine Internetverbindung vom WAN-Port direkt teilen " "(dies umgeht den Community-Gateway), sodass dieser oder andere " "Knoten einen Internetzugang über diesen Knoten zum Beispiel durch den " "Alt-ESC-Client bekommen können.

" "

- Sei dir über die gesetzlichen Verpflichtungen bewusst, deren " "Befolgung dein Rechtssystem möglichrweise vorschreibt. -

" "

BENUTZUNG AUF EIGENE GEFAHR!

" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" msgid "Note: When enabling this you will probably want to enable the Mesh-VPN in the wizard, too." msgstr "Anmerkung: Wenn du dies aktivierst, willst du vermutlich auch das Mesh-VPN im Wizard aktivieren." msgid "I am brave and I know what I am doing." msgstr "Ich bin mutig und weiß was ich tue." msgid "Your Exit ID is:" msgstr "Deine Exit ID ist:" msgid "(unchangeable, your nodes MAC address)" msgstr "(unveränderlich, die MAC Adresse deines Knotens)"