# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-2019, Project Gluon # This file is distributed under the same license as the Gluon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gluon 2018.2+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-20 16:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../dev/web/i18n.rst:2 # c480a280d2ff42879e0e170f77220e46 msgid "Internationalization support" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:5 # 756185b29d4d4e79a8d5f78089a3852b msgid "General guidelines" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:7 # 8a626f4a6ae444199dda711206df4902 msgid "All config mode packages must be fully translatable, with complete English and German texts." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:8 # d38fd0d564e448c9aeade66ee8647459 msgid "All new expert mode packages must be fully translatable. English texts are required." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:9 # 370d66cd9ad545e69b86cc2ecf55b6c7 msgid "German translations are recommended. Other supported languages, especially French, are nice-to-have, but not required. If you don't know a language well, rather leave the translation blank, so it is obvious that there is no proper translation yet." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:12 # 5c1260a6513a4989a5825e0459c3dbb2 msgid "Existing expert mode packages should be made translatable as soon as possible." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:13 # 96e232ef18af45b78a47ea44b431e3c7 msgid "The \"message IDs\" (which are the arguments to the *translate* function) should be the English texts." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:17 # 9861c81c69cd47e1a30f3b001be9dad6 msgid "i18n support in Gluon" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:19 # 3aa96fd46f61406492a8e512eac63ef8 msgid "Internationalization support is available in all components (models, view and controllers) of *gluon-web*-based packages. Strings are translated using the *translate*, *_translate* and *translatef* functions (*translate* for static strings, *translatef* for printf-like formatted string; *_translate* works the same as *translate*, but will return *nil* instead of the original string when no translation is available)." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:25 # b26c2374e65f4958b18373960cd15335 msgid "In views, the special tags ``<%:...%>`` can be used to translate the contained string." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:27 # 6dbf6929dfe1428ab1a603292492f44a msgid "Example from the *gluon-config-mode-geo-location* package:" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:33 # 33246e8e73f3464aa92ddaa937d154d6 msgid "Note that translations are *namespaced*: each package will only use its own translation strings by default. For this purpose, the package name must by specified in a package's controller. It is possible to access a different translation package using the *i18n* function from models and view, which is necessary when strings from the site configuration are used, or packages do not have their own controller (which is the case for config mode wizard components)." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:46 # f51f1d7aac6c4c99883c2f40873d82b7 msgid "Adding translation templates to Gluon packages" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:48 # 1427bdc1e1d644ea8ca1e71e664eef75 msgid "The i18n support is based on the standard gettext system. For each translatable package, a translation template with extension ``.pot`` can be created using the *i18n-scan.pl* script in the ``contrib`` directory:" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:59 # 1380c169b613435a805478d1e663e63d msgid "The same command can be run again to update the template." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:61 # c938b98c5ec743359c9168f8b3020dab msgid "In addition, the Makefile must be adjusted. Instead of OpenWrt's default *package.mk*, the Gluon version (``../gluon.mk`` for core packages) must be used. The i18n files must be installed and PKG_CONFIG_DEPENDS must be added::" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:82 # 6253b6fed4ff4cccaab888acdc2eea9e msgid "Adding translations" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:84 # 7f9200be980b468f83dbdb5ad1fcab07 msgid "A new translation file for a template can be added using the *msginit* command:" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:91 # da56b696ed4d4acc9f41c60e168db825 msgid "This will create the file *de.po* in which the translations can be added." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:93 # 9cb9d528c4c64d319fc5eb64ad9a864b msgid "The translation file can be updated to a new template version using the *msgmerge* command:" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:99 # d594e271789b4b2699bd42d3a10cb6a0 msgid "After the merge, the translation file should be checked for \"fuzzy matched\" entries where the original English texts have changed. All entries from the translation file should be translated in the *.po* file (or removed from it, so the original English texts are displayed instead)." msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:105 # 727a113c930b4d80a6dd37aade947334 msgid "Adding support for new languages" msgstr "" #: ../../dev/web/i18n.rst:107 # 77a92452976743c7b59bd24a623fac7f msgid "A list of all languages supported by *gluon-web* can be found in ``package/gluon.mk``. New languages just need to be added to *GLUON_SUPPORTED_LANGS*, and a human-readable language name must be defined." msgstr ""