# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-2019, Project Gluon # This file is distributed under the same license as the Gluon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gluon 2018.2+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-20 16:46-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../user/site.rst:2 # 01ce9419ce9b4b5d92983bd3176d9e9c msgid "Site configuration" msgstr "" #: ../../user/site.rst:4 # 80ee6143cd614b0b906c80912aac8f64 msgid "The ``site`` consists of the files ``site.conf`` and ``site.mk``. In the first community based values are defined, which both are processed during the build process and runtime. The last is directly included in the make process of Gluon." msgstr "" #: ../../user/site.rst:10 # ae7d80149b24456aaa529164eca7f91b msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../user/site.rst:12 # 66a5f041646043919caa9a5b1cb1e5c0 msgid "The ``site.conf`` is a lua dictionary with the following defined keys." msgstr "" #: ../../user/site.rst:15 # e33646a302514116b3bb3b2b093a8920 msgid "hostname_prefix" msgstr "" #: ../../user/site.rst:15 # 2b69c0a115c244638f4454a61e0a884d msgid "A string which shall prefix the default hostname of a device." msgstr "" #: ../../user/site.rst:18 # a3c6c1143b5748548364d594c4dbad41 msgid "site_name" msgstr "" #: ../../user/site.rst:18 # e1dd6d6b982b4b89b0b39353006047f8 msgid "The name of your community." msgstr "" #: ../../user/site.rst:22 # dd9dc318bc6b48028ec08d35eff30aa9 msgid "site_code" msgstr "" #: ../../user/site.rst:21 # 09c8d69982d24c3e81c4ddb71deeeb7b msgid "The code of your community. It is good practice to use the TLD of your community here." msgstr "" #: ../../user/site.rst:33 # 2d4bb08020904f849a5cbc675a2254b7 msgid "domain_seed" msgstr "" #: ../../user/site.rst:25 # e0cc7f3d95dc4336b91ae908766af9ba msgid "32 bytes of random data, encoded in hexadecimal, used to seed other random values specific to the mesh domain. It must be the same for all nodes of one mesh, but should be different for firmware that is not supposed to mesh with each other." msgstr "" #: ../../user/site.rst:30 # 415f8f60770c43469a1db9e1956008d8 msgid "The recommended way to generate a value for a new site is: ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:41 # 993c72232bf34fcf9a3c769dd70abec5 msgid "prefix4 \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:36 # bd96a3fa682047c99a76250261c471fa msgid "The IPv4 Subnet of your community mesh network in CIDR notation, e.g. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:41 # abdd4f4b8e5f4f35afcff36732465f47 msgid "Required if ``next_node.ip4`` is set." msgstr "" #: ../../user/site.rst:47 # 0a2eb21b830943418b34fdae278d3313 msgid "prefix6" msgstr "" #: ../../user/site.rst:44 # 2f40e5db923242d19d1c74a37cef908a msgid "The IPv6 subnet of your community mesh network, e.g. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:54 # 62d75fe3d820492580c3f8bf00f31e2d msgid "node_prefix6" msgstr "" #: ../../user/site.rst:50 # fb07ae1c37104e92beb3b1e09fe886bd msgid "The ipv6 prefix from which the unique IP-addresses for nodes are selected in babel-based networks. This may overlap with prefix6. e.g. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:63 # 7e74542d3f704b3095ddfbd22e9222bb msgid "node_client_prefix6" msgstr "" #: ../../user/site.rst:57 # a96e0864b2194bfa8b989cfad12cbf05 msgid "The ipv6 prefix from which the client-specific IP-address is calculated that is assigned to each node by l3roamd to allow efficient communication when roaming. This is exclusively useful when running a routing mesh protocol like babel. e.g. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:70 # 6678350e2f3744879ac202f20b565820 msgid "timezone" msgstr "" #: ../../user/site.rst:66 # 2957403f7bcc453eae9064f5b2607702 msgid "The timezone of your community live in, e.g. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:79 # c0c7e3f47fbe4977a3d4844403c845f9 msgid "ntp_servers" msgstr "" #: ../../user/site.rst:73 # ffd8b334468743efad04c072dd97c0ae msgid "List of NTP servers available in your community or used by your community, e.g.: ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:78 # d8552dc93ee14328ad104abf3e2de126 msgid "This NTP servers must be reachable via IPv6 from the nodes. If you don't want to set an IPv6 address explicitly, but use a hostname (which is recommended), see also the :ref:`FAQ `." msgstr "" #: ../../user/site.rst:109 # 1796f0f71f5d4b199a6f53bb81550dc2 msgid "opkg \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:82 # 155bf3d74f6d4f298051dc82073d16dd msgid "``opkg`` package manager configuration." msgstr "" #: ../../user/site.rst:84 # 9359a6a42afe4d53ab4ab6163eb2a726 msgid "There are two optional fields in the ``opkg`` section:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:86 # 7f4de6c325e5494881970554fd33d032 msgid "``openwrt`` overrides the default OpenWrt repository URL. The default URL would correspond to ``http://downloads.openwrt.org/snapshots/packages/%A`` and usually doesn't need to be changed when nodes are expected to have IPv6 internet connectivity." msgstr "" #: ../../user/site.rst:90 # 544ff9dfac0e4d0d8cf1dc8792a5650c msgid "``extra`` specifies a table of additional repositories (with arbitrary keys)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:101 # 10594ac0a87d4c0087302cc2cf9b99b5 msgid "There are various patterns which can be used in the URLs:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:103 # b8526bb7897e4c76b7e7ca33da97620c msgid "``%d`` is replaced by the OpenWrt distribution name (\"openwrt\")" msgstr "" #: ../../user/site.rst:104 # ca36fb1868fd49d6a704bec5becb0588 msgid "``%v`` is replaced by the OpenWrt version number (e.g. \"17.01\")" msgstr "" #: ../../user/site.rst:105 # 35a3351a488c41d6b6578269034b0e94 msgid "``%S`` is replaced by the target board (e.g. \"ar71xx/generic\")" msgstr "" #: ../../user/site.rst:106 # 4cfe0f03ee61488da11cc8ca4c9bdf2f msgid "``%A`` is replaced by the target architecture (e.g. \"mips_24kc\")" msgstr "" #: ../../user/site.rst:107 # 7019987890bc401ca52c47da17eb635c msgid "``%GS`` is replaced by the Gluon site code (as specified in ``site.conf``)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:108 # 9578d14bd9f64f90af057fc7e80f8d26 msgid "``%GV`` is replaced by the Gluon version" msgstr "" #: ../../user/site.rst:109 # 0de91d0ac54c4e228517b75c01cb19ec msgid "``%GR`` is replaced by the Gluon release (as specified in ``site.mk``)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:117 # 1de45fa3df0b48e387ea9c48cdcea4f8 msgid "regdom \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:112 # f861faf6d578453e93ce380a8bc67954 msgid "The wireless regulatory domain responsible for your area, e.g.: ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:117 # 86405ce1cf2a48e79fd7e1d00b3833c1 msgid "Setting ``regdom`` is mandatory if ``wifi24`` or ``wifi5`` is defined." msgstr "" #: ../../user/site.rst:179 # 00c1531ad7f543b1ab5502b141a2761b msgid "wifi24 \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:120 # bd63703dfe6a44afbba7de5ef4703f16 msgid "WLAN configuration for 2.4 GHz devices. ``channel`` must be set to a valid wireless channel for your radio." msgstr "" #: ../../user/site.rst:123 # b698d50587c14462b49b3e7b62cdde19 msgid "There are currently three interface types available. You may choose to configure any subset of them:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:126 # f48cfe4a8d2a44c09d3f55c2e325a6b5 msgid "``ap`` creates a master interface where clients may connect" msgstr "" #: ../../user/site.rst:127 # ce7e0a3c1bfa4f889076723ab9bcd0ab msgid "``mesh`` creates an 802.11s mesh interface with forwarding disabled" msgstr "" #: ../../user/site.rst:128 # 6833d1eef11e42c2b3b2005fb3e94c4c msgid "``ibss`` creates an ad-hoc interface" msgstr "" #: ../../user/site.rst:130 # d68140e50e47493aa5156e6aeaa8965c msgid "Each interface may be disabled by setting ``disabled`` to ``true``. This will only affect new installations. Upgrades will not change the disabled state." msgstr "" #: ../../user/site.rst:134 # e011d5d7e1b941c7a6c77407ac775cd0 msgid "Additionally it is possible to configure the ``supported_rates`` and ``basic_rate`` of each radio. Both are optional, by default hostapd/driver dictate the rates. If ``supported_rates`` is set, ``basic_rate`` is required, because ``basic_rate`` has to be a subset of ``supported_rates``. Possible values are:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:139 # 47f0ea6b2f7b4e22bea9a0907b106888 msgid "6000, 9000, 12000, 18000, 24000, 36000, 48000, 54000 (OFDM)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:140 # 8b7664e39a7c453a83b21d7af851c0f0 msgid "1000, 5500, 11000 (legacy 802.11b, DSSS)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:142 # e67488875f664a2a8d40e88204f8c53f msgid "The example below disables legacy 802.11b rates (DSSS) for performance reasons. For backwards compatibility in 802.11, this setting only effects 802.11a/b/g rates. I.e in 802.11n 6 MBit/s is announced all time. In 802.11ac the field is used to derive the length of a packet." msgstr "" #: ../../user/site.rst:147 # c1f8b46195924b6bbdcac6541bf84196 msgid "``ap`` requires a single parameter, a string, named ``ssid`` which sets the interface's ESSID. This is the WiFi the clients connect to." msgstr "" #: ../../user/site.rst:150 # 4d92505b07074e8caafbd4258690923d msgid "``mesh`` requires a single parameter, a string, named ``id`` which sets the mesh id, also visible as an open WiFi in some network managers. Usually you don't want users to connect to this mesh-SSID, so use a cryptic id that no one will accidentally mistake for the client WiFi." msgstr "" #: ../../user/site.rst:155 # d517e7f80a0d428ea4b912acd5748156 msgid "``ibss`` requires two parameters: ``ssid`` (a string) and ``bssid`` (a MAC). An optional parameter ``vlan`` (integer) is supported." msgstr "" #: ../../user/site.rst:158 # 1b1744205a1042f48e9b9e4309251c96 msgid "Both ``mesh`` and ``ibss`` accept an optional ``mcast_rate`` (kbit/s) parameter for setting the multicast bitrate. Increasing the default value of 1000 to something like 12000 is recommended. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:182 # 10d722863eb841b2a45e5fc39a448b31 msgid "wifi5 \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:182 # 57ca85554c9643b29f7bbd6c32f339b9 msgid "Same as `wifi24` but for the 5Ghz radio." msgstr "" #: ../../user/site.rst:206 # 7aa95e2939a9447f99b71047284a2b55 msgid "next_node \\: package" msgstr "" #: ../../user/site.rst:185 # 8c86bf8dcb024490b7814c9c6f8d5daf msgid "Configuration of the local node feature of Gluon ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:195 # 907e5fd1ab4047bba643340522f65464 msgid "All values of this section are optional. If the IPv4 or IPv6 address is omitted, there will be no IPv4 or IPv6 anycast address. The MAC address defaults to ``16:41:95:40:f7:dc``; this value usually doesn't need to be changed, but it can be adjusted to match existing deployments that use a different value." msgstr "" #: ../../user/site.rst:201 # 72907c6b4fde421aaa252b544e8803ae msgid "When the nodes' next-node address is used as a DNS resolver by clients (by passing it via DHCP or router advertisements), it may be useful to allow resolving a next-node hostname without referring to an upstream DNS server (e.g. to allow reaching the node using such a hostname via HTTP or SSH in isolated mesh segments). This is possible by providing one or more names in the ``name`` field." msgstr "" #: ../../user/site.rst:265 # 85eb695812a945868d0e5dda201527d6 msgid "mesh" msgstr "" #: ../../user/site.rst:211 # 1f24143a53814c5a851c9f0529c296de msgid "Configuration of general mesh functionality." msgstr "" #: ../../user/site.rst:213 # 6bd71b3926d641abbaaa62dfbfdd136c msgid "To avoid inter-mesh links, Gluon can encapsulate the mesh protocol in VXLAN for Mesh-on-LAN/WAN. It is recommended to set *mesh.vxlan* to ``true`` to enable VXLAN in new setups. Setting it to ``false`` disables this encapsulation to allow meshing with other nodes that don't support VXLAN (Gluon 2017.1.x and older). In multi-domain setups, *mesh.vxlan* is optional and defaults to ``true``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:220 # f1590bb7571549608c1c49b633979cbf msgid "Gluon generally segments layer-2 meshes so that each node becomes IGMP/MLD querier for its own local clients. This is necessary for reliable multicast snooping. The segmentation is realized by preventing IGMP/MLD queries from passing through the mesh." msgstr "" #: ../../user/site.rst:225 # 5e810a6cba2e4566a6573fae10a772e9 msgid "By default, not only queries are filtered, but also membership report and leave packets, as they add to the background noise of the mesh. As a consequence, snooping switches outside the mesh that are connected to a Gluon node need to be configured to forward all multicast traffic towards the mesh; this is usually not a problem, as such setups are unusual. If you run a special-purpose mesh that requires membership reports to be working, this filtering can be disabled by setting the optional *filter_membership_reports* value to ``false``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:234 # eddfc08ca6784cabbfeba8d258f5a5a4 msgid "In addition, options specific to the batman-adv routing protocol can be set in the *batman_adv* section:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:237 # cf2fb743a14b4fc1bddeb593f5d95e35 msgid "The optional value *routing_algo* allows to set up ``BATMAN_V`` based meshes. If unset, the routing algorithm will default to ``BATMAN_IV``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:240 # 671b407dcf5843bfa132e96d13a2f22b msgid "The optional value *gw_sel_class* sets the gateway selection class, the default is ``20`` for B.A.T.M.A.N. IV and ``5000`` kbit/s for B.A.T.M.A.N. V." msgstr "" #: ../../user/site.rst:243 # c362a47e5e824dc1b98ed21017aed17e msgid "**B.A.T.M.A.N. IV:** with the value ``20`` the gateway is selected based on the link quality (TQ) only; with class ``1`` it is calculated from both, the TQ and the announced bandwidth." msgstr "" #: ../../user/site.rst:246 # b926614484554eb3a80e5a1f69e625fb msgid "**B.A.T.M.A.N. V:** with the value ``1500`` the gateway is selected if the throughput is at least 1500 kbit/s faster than the throughput of the currently selected gateway." msgstr "" #: ../../user/site.rst:250 # ddc958cd3b544e09827acf71a875884c msgid "For details on determining the threshold, when to switch to a new gateway, see `batctl manpage`_, section \"gw_mode\"." msgstr "" #: ../../user/site.rst:375 # 8e7600ec30b4407bbb5ad9ed2f36fdac msgid "mesh_vpn" msgstr "" #: ../../user/site.rst:268 # 00e952b913ec4b579f0645cfad9658c1 msgid "Remote server setup for the mesh VPN." msgstr "" #: ../../user/site.rst:270 # 19161ad75f544864bd75a056e5275eb3 msgid "The `enabled` option can be set to true to enable the VPN by default. `mtu` defines the MTU of the VPN interface, determining a proper MTU value is described in the :ref:`FAQ `." msgstr "" #: ../../user/site.rst:274 # 80c1edf6c33c4b79916c26e9a4f73ed5 msgid "By default the public key of a node's VPN daemon is not added to announced respondd data; this prevents malicious ISPs from correlating VPN sessions with specific mesh nodes via public respondd data. If this is of no concern in your threat model, this behaviour can be disabled (and thus announcing the public key be enabled) by setting `pubkey_privacy` to `false`. At the moment, this option only affects fastd." msgstr "" #: ../../user/site.rst:280 # f148a9f5186b4b559cad2a0bbdeaa11a msgid "The `fastd` section configures settings specific to the *fastd* VPN implementation." msgstr "" #: ../../user/site.rst:283 # 26feefff87ff4084a2e219e91e81c901 msgid "If `configurable` is set to `false` or unset, the method list will be replaced on updates with the list from the site configuration. Setting `configurable` to `true` will allow the user to add the method ``null`` to the beginning of the method list or remove ``null`` from it, and make this change survive updates. Setting `configurable` is necessary for the package `gluon-web-mesh-vpn-fastd`, which adds a UI for this configuration." msgstr "" #: ../../user/site.rst:289 # 0590c0ffea804917a3cfc8e8da74d268 msgid "In any case, the ``null`` method should always be the first method in the list if it is supported at all. You should only set `configurable` to `true` if the configured peers support both the ``null`` method and methods with encryption." msgstr "" #: ../../user/site.rst:293 # 3396c8d4e32c48fd8cb27ecdbf2d1fb2 msgid "You can set syslog_level from verbose (default) to warn to reduce syslog output." msgstr "" #: ../../user/site.rst:295 # 35238e3660884b8c8177ac7b0174690e msgid "The `tunneldigger` section is used to define the *tunneldigger* broker list." msgstr "" #: ../../user/site.rst:297 # 998316c832c44dd7af23acfca6f420f0 msgid "**Note:** It doesn't make sense to include both `fastd` and `tunneldigger` sections in the same configuration file, as only one of the packages *gluon-mesh-vpn-fastd* and *gluon-mesh-vpn-tunneldigger* should be installed with the current implementation." msgstr "" #: ../../user/site.rst:302 # d2b65cbf7b2a4ca8bf46716b3e88cb25 msgid "**Note:** It may be interesting to include the package *gluon-iptables-clamp-mss-to-pmtu* in the build when using *gluon-mesh-babel* to work around icmp blackholes on the internet." msgstr "" #: ../../user/site.rst:381 # dbc323adc7d74b47a2af80f560b45b62 msgid "mesh_on_wan \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:378 # ba82364ca5d34e698dfcd93ee8361037 msgid "Enables the mesh on the WAN port (``true`` or ``false``). ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:387 # ea2cfa90a9a2475383f3f5aebf22dbf6 msgid "mesh_on_lan \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:384 # 9275966bf87a4e298272278115c3eec5 msgid "Enables the mesh on the LAN port (``true`` or ``false``). ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:390 # 26b087e4eb6e4532a4ea7e70dca26c5a msgid "poe_passthrough \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:390 # 699f50ebdc614925a2d53529fd8907ef msgid "Enable PoE passthrough by default on hardware with such a feature." msgstr "" #: ../../user/site.rst:419 # ae5585154eb34c52a3d6397019850754 msgid "autoupdater \\: package" msgstr "" #: ../../user/site.rst:393 # 4540fbeed0f64b0eb096b34e1b1e68ba msgid "Configuration for the autoupdater feature of Gluon." msgstr "" #: ../../user/site.rst:395 # d862574a60d64625a25fd1655fd1c833 msgid "The mirrors are checked in random order until the manifest could be downloaded successfully or all mirrors have been tried. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:418 # a440c13a89ff41cd962fc4220c4a1b43 msgid "All configured mirrors must be reachable from the nodes via IPv6. If you don't want to set an IPv6 address explicitly, but use a hostname (which is recommended), see also the :ref:`FAQ `." msgstr "" #: ../../user/site.rst:472 # 8ff59625239448ca976bd38bd77b9c59 msgid "config_mode \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:424 # c77dea43a1e7442986251d730b81b8c5 msgid "Additional configuration for the configuration web interface. All values are optional." msgstr "" #: ../../user/site.rst:427 # 38965ae32bd9417985558f71389cf192 msgid "When no hostname is specified, a default hostname based on the *hostname_prefix* and the node's primary MAC address is assigned. Manually setting a hostname can be enforced by setting *hostname.optional* to *false*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:431 # 67c9dbeeb9d848c9ae1a90834c51c92f msgid "To not prefill the hostname-field in config-mode with the default hostname, set *hostname.prefill* to *false*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:434 # d21b38bd563341779901f050c74fdfa3 msgid "By default, no altitude field is shown by the *gluon-config-mode-geo-location* package. Set *geo_location.show_altitude* to *true* if you want the altitude field to be visible." msgstr "" #: ../../user/site.rst:438 # e2546cf44a6748fc9f2c4c1184eedbde msgid "The *geo_location.osm* section is only relevant when the *gluon-config-mode-geo-location-osm* package is used. The *center.lon* and *center.lat* values are mandatory in this case and define the default center of the map when no position has been picked yet. The *zoom* level defaults to 12 in this case. *openlayers_url* allows to override the base URL of the *build/ol.js* and *css/ol.css* files (the default is ``https://cdn.rawgit.com/openlayers/openlayers.github.io/master/en/v5.2.0``)." msgstr "" #: ../../user/site.rst:445 # ea87ca7f476142f89fe10ae5999b5e71 msgid "The remote login page only shows SSH key configuration by default. A password form can be displayed by setting *remote_login.show_password_form* to true; in this case, *remote_login.min_password_length* defines the minimum password length. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:496 # 8d4faacea7744763874d8a41365b4a3d msgid "roles \\: optional" msgstr "" #: ../../user/site.rst:475 # 20c3938c725c4c12ad5f3f3baf7f057d msgid "Optional role definitions. Nodes will announce their role inside the mesh. This will allow in the backend to distinguish between normal, backbone and service nodes or even gateways (if they advertise that role). It is up to the community which roles to define. See the section below as an example. ``default`` takes the default role which is set initially. This value should be part of ``list``. If you want node owners to change the role via config mode add the package ``gluon-web-node-role`` to ``site.mk``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:483 # c02501b41e1a4927b7805d2234e9a51d msgid "The strings to display in the web interface are configured per language in the ``i18n/en.po``, ``i18n/de.po``, etc. files of the site repository using message IDs like ``gluon-web-node-role:role:node`` and ``gluon-web-node-role:role:backbone``. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:505 # df0531f20d5d4f859e10c11d262ee41a msgid "setup_mode \\: package" msgstr "" #: ../../user/site.rst:499 # 10baad90c86244ed9f76f2e820c4ba01 msgid "Allows skipping setup mode (config mode) at first boot when attribute ``skip`` is set to ``true``. This is optional and may be left out. ::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:508 # 5f557f10833541f7ba9da9b149fc3d4c msgid "Build configuration" msgstr "" #: ../../user/site.rst:510 # 026e71e44e4f4740b17b557f78c5e38a msgid "The ``site.mk`` is a Makefile which defines various values involved in the build process of Gluon." msgstr "" #: ../../user/site.rst:515 # 73f604c2859041d1b7f0518b870dbfc7 msgid "GLUON_FEATURES" msgstr "" #: ../../user/site.rst:514 # 98cdf565050f46f09532f77cc8171a66 msgid "Defines a list of features to include. The feature list is used to generate the default package set." msgstr "" #: ../../user/site.rst:520 # 550ceaebc82647aba4e204514bf4852f msgid "GLUON_SITE_PACKAGES" msgstr "" #: ../../user/site.rst:518 # f995e8343d7747e1895583acbd254c8c msgid "Defines a list of packages which should be installed in addition to the default package set. It is also possible to remove packages from the default set by prepending a minus sign to the package name." msgstr "" #: ../../user/site.rst:523 # a150359010b64b7db1c0b3883d31926c msgid "GLUON_RELEASE" msgstr "" #: ../../user/site.rst:523 # 9a906f74a724466aad90854cf82a15f5 msgid "The current release version Gluon should use." msgstr "" #: ../../user/site.rst:527 # 9b63b889913f49d985b6e38afaf25ef5 msgid "GLUON_PRIORITY" msgstr "" #: ../../user/site.rst:526 # 81d6d9e5c27047e99460a8d547151a8f msgid "The default priority for the generated manifests (see the autoupdater documentation for more information)." msgstr "" #: ../../user/site.rst:531 # e756166b49b04087ab75b8755dc55af2 msgid "GLUON_REGION" msgstr "" #: ../../user/site.rst:530 # 981b5e92d8a343edbe67ba06a84710ad msgid "Region code to build into images where necessary. Valid values are the empty string, ``us`` and ``eu``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:535 # fe1201880d414a22aebbadc3e4160d65 msgid "GLUON_LANGS" msgstr "" #: ../../user/site.rst:534 # e8810f54e2f34850a1f1cd87b0546f38 msgid "List of languages (as two-letter-codes) to be included in the web interface. Should always contain ``en``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:540 # a882b3a67ec94a82be33be6841594dc6 msgid "GLUON_WLAN_MESH" msgstr "" #: ../../user/site.rst:538 # a6137b4add814c70bbb53a00fbb0e1f9 msgid "Setting this to ``11s`` or ``ibss`` will enable generation of matching images for devices which don't support both meshing modes, either at all (e.g. ralink and mediatek don't support AP+IBSS) or in the same firmware (ath10k-based 5GHz). Defaults to ``11s``." msgstr "" #: ../../user/site.rst:545 # e6600fced9794b27bd96cb3295a1249e msgid "Feature flags" msgstr "" #: ../../user/site.rst:547 # 2c274c8a33de4d1088e076c87d994682 msgid "With the addition of more and more features that interact in complex ways, it has become necessary to split certain packages into multiple parts, so it is possible to install just what is needed for a specific use case. One example is the package *gluon-status-page-mesh-batman-adv*: There are batman-adv-specific status page components; they should only be installed when both batman-adv and the status page are enabled, making the addition of a specific package for this combination necessary." msgstr "" #: ../../user/site.rst:555 # 20bfb1a7949d4f1fbfd307aae8cab6e6 msgid "With the ongoing modularization, e.g. for the purpose of supporting new routing protocols, specifying all such split packages in *site.mk* would soon become very cumbersome: In the future, further components like respondd support or languages might be split off as separate packages, leading to entangled package names like *gluon-mesh-vpn-fastd-respondd* or *gluon-status-page-mesh-batman-adv-i18n-de*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:562 # dadc466d4cec433cb0b9d2166f77afb7 msgid "For this reason, we have introduced *feature flags*, which can be specified in the *GLUON_FEATURES* variable. These flags allow to specify a set of features on a higher level than individual package names." msgstr "" #: ../../user/site.rst:566 # dbca9640ffc34e4d88bde169438288fe msgid "Most Gluon packages can simply be specified as feature flags by removing the ``gluon-`` prefix: The feature flag corresponding to the package *gluon-mesh-batman-adv-15* is *mesh-batman-adv-15*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:570 # b91d717f6d684ec690bb2c289e82c8b1 msgid "The file ``package/features`` in the Gluon repository (or ``features`` in site feeds) can specify additional rules for deriving package lists from feature flags, e.g. specifying both *status-page* and either *mesh-batman-adv-14* or *mesh-batman-adv-15* will automatically select the additional package *gluon-status-page-mesh-batman-adv*. In the future, selecting the flags *mesh-vpn-fastd* and *respondd* might automatically enable the additional package *gluon-mesh-vpn-fastd-respondd*, and enabling *status-page* and *mesh-batman-adv-15* (or *-14*) with ``de`` in *GLUON_LANGS* could add the package *gluon-status-page-mesh-batman-adv-i18n-de*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:580 # 46240b8528924872a5c5c54cbdf30d1e msgid "In short, it is not necessary anymore to list all the individual packages that are relevant for a firmware; instead, the package list is derived from a list of feature flags using a flexible ruleset defined in the Gluon repo or site package feeds. To some extent, it will even allow us to further modularize existing Gluon packages, without necessitating changes to existing site configurations." msgstr "" #: ../../user/site.rst:586 # ed84fa758ed044ef90fb9fb4ab50109c msgid "It is still possible to override such automatic rules using *GLUON_SITE_PACKAGES* (e.g., ``-gluon-status-page-mesh-batman-adv`` to remove the automatically added package *gluon-status-page-mesh-batman-adv*)." msgstr "" #: ../../user/site.rst:590 # 8103db94933f4c728da1c55d79651ff5 msgid "For convenience, there are two feature flags that do not directly correspond to a Gluon package:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:593 # 649d11784f814d34b0d33c94d2be222d msgid "web-wizard" msgstr "" #: ../../user/site.rst:595 # 5e3348f1ed0b40c897255ac74fb3b96b msgid "Includes the *gluon-config-mode-...* base packages (hostname, geolocation and contact info), as well as the *gluon-config-mode-autoupdater* (when *autoupdater* is in *GLUON_FEATURES*), and *gluon-config-mode-mesh-vpn* (when *mesh-vpn-fastd* or *mesh-vpn-tunneldigger* are in *GLUON_FEATURES*)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:600 # c93afc61084e4dfb9908976453a89904 msgid "web-advanced" msgstr "" #: ../../user/site.rst:602 # 42f69ef766294115a830ea99efb665ae msgid "Includes the *gluon-web-...* base packages (admin, network, WiFi config), as well as the *gluon-web-autoupdater* (when *autoupdater* is in *GLUON_FEATURES*)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:605 # dbec7914c49447b1b640c513f6253db0 msgid "We recommend to use *GLUON_SITE_PACKAGES* for non-Gluon OpenWrt packages only and completely rely on *GLUON_FEATURES* for Gluon packages, as it is shown in the example *site.mk*." msgstr "" #: ../../user/site.rst:612 # 757ebe06ec834eb7aaf728fe7cee6c2f msgid "Config mode texts" msgstr "" #: ../../user/site.rst:614 # 16323d6b37e4428ea554c7ac74784ec8 msgid "The community-defined texts in the config mode are configured in PO files in the ``i18n`` subdirectory of the site configuration. The message IDs currently defined are:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:618 # 5d2f1d07fdc14064a52cff709b915667 msgid "gluon-config-mode:welcome" msgstr "" #: ../../user/site.rst:618 # e1372648a84346b29d937e12c6c1d5b4 msgid "Welcome text on the top of the config wizard page." msgstr "" #: ../../user/site.rst:621 # c025a3ccde7a4eec9f1a89fc30c87166 msgid "gluon-config-mode:pubkey" msgstr "" #: ../../user/site.rst:621 # 80f6c7e21f574a0a953609bb4e6e5212 msgid "Information about the public VPN key on the reboot page." msgstr "" #: ../../user/site.rst:624 # b53cde557553409fa8f78e161fce2236 msgid "gluon-config-mode:novpn" msgstr "" #: ../../user/site.rst:624 # 4e3f0c759ef9443b89107754aea55583 msgid "Information shown on the reboot page, if the mesh VPN was not selected." msgstr "" #: ../../user/site.rst:627 # 2d76d2a7e5bb4b91ac9cae5b34184dde msgid "gluon-config-mode:contact-help" msgstr "" #: ../../user/site.rst:627 # a0bba724294b471cb71d83ebdad87cd1 msgid "Description for the usage of the ``contact`` field" msgstr "" #: ../../user/site.rst:630 # 8d34863ce8dd4e4e9ed0dc6d3d8713d0 msgid "gluon-config-mode:contact-note" msgstr "" #: ../../user/site.rst:630 # be95a9f82b40480595b1e2a267948fb0 msgid "Note shown (in small font) below the ``contact`` field" msgstr "" #: ../../user/site.rst:633 # e06d73d524784e72b011b66dc5e8a077 msgid "gluon-config-mode:hostname-help" msgstr "" #: ../../user/site.rst:633 # 8ea227a5997d45558a06f3c79937daff msgid "Description for the usage of the ``hostname`` field" msgstr "" #: ../../user/site.rst:636 # 93c3ce3aaf3d4675a724518b5a832620 msgid "gluon-config-mode:geo-location-help" msgstr "" #: ../../user/site.rst:636 # 22c6c8348b8f48aebc548fcb23f0fff4 msgid "Description for the usage of the longitude/latitude fields (and altitude, if shown)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:639 # 58597b6614eb45be82f30cbca2bda112 msgid "gluon-config-mode:altitude-label" msgstr "" #: ../../user/site.rst:639 # cfb8f308341542eea35f12bb1eca0c47 msgid "Label for the ``altitude`` field" msgstr "" #: ../../user/site.rst:642 # 428f8945740e4dc78b4de1260f05bcac msgid "gluon-config-mode:reboot" msgstr "" #: ../../user/site.rst:642 # 212f2b89c6e04a3180ac72ae79f4154b msgid "General information shown on the reboot page." msgstr "" #: ../../user/site.rst:644 # 1b8372e5d8a842a3bdccac561a872ec0 msgid "There is a POT file in the site example directory which can be used to create templates for the language files. The command ``msginit -l en -i ../../docs/site-example/i18n/gluon-site.pot`` can be used from the ``i18n`` directory to create an initial PO file called ``en.po`` if the ``gettext`` utilities are installed." msgstr "" #: ../../user/site.rst:651 # 36383dc0c5a640cf8fd1cdd7bec57b5f msgid "An empty ``msgstr``, as is the default after running ``msginit``, leads to the ``msgid`` being printed as-is. It does *not* hide the whole text, as might be expected." msgstr "" #: ../../user/site.rst:655 # 79cf74a890f14ccb999375f960f8f700 msgid "Depending on the context, you might be able to use comments like ```` as translations to effectively hide the text." msgstr "" #: ../../user/site.rst:659 # e86c7d8e99154c8d9d209020cbaf6765 msgid "Site modules" msgstr "" #: ../../user/site.rst:661 # 57663ad4b4dc41429d3077a7feeb6a5e msgid "The file ``modules`` in the site repository is completely optional and can be used to supply additional package feeds from which packages are built. The git repositories specified here are retrieved in addition to the default feeds when ``make update`` is called." msgstr "" #: ../../user/site.rst:666 # 101a9ea7643b48aba384b6122aac99c1 msgid "This file's format is very similar to the toplevel ``modules`` file of the Gluon tree, with the important different that the list of feeds must be assigned to the variable ``GLUON_SITE_FEEDS``. Multiple feed names must be separated by spaces, for example::" msgstr "" #: ../../user/site.rst:673 # 3c4cb4ca12d24e8f9a502caabac3a22f msgid "The feed names may only contain alphanumerical characters, underscores and slashes. For each of the feeds, the following variables are used to specify how to update the feed:" msgstr "" #: ../../user/site.rst:678 # 2a0ee96537ef46bf87a4c29ff85e22f3 msgid "PACKAGES_${feed}_REPO" msgstr "" #: ../../user/site.rst:678 # 1ccac61b4c6e4b3fbeae716241c05e10 msgid "The URL of the git repository to clone (usually ``git://`` or ``http(s)://``)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:681 # 314cd571a451412ba3fd8d3290997ae8 msgid "PACKAGES_${feed}_COMMIT" msgstr "" #: ../../user/site.rst:681 # e91dd3a5fb134e7d96fbb12872256c64 msgid "The commit ID of the repository to use" msgstr "" #: ../../user/site.rst:685 # f564e9cfc5a344b79b679655f5d7378c msgid "PACKAGES_${feed}_BRANCH" msgstr "" #: ../../user/site.rst:684 # b52a09e71d9e43e3a57e356c15ac9090 msgid "Optional: The branch of the repository the given commit ID can be found in. Defaults to the default branch of the repository (usually ``master``)" msgstr "" #: ../../user/site.rst:687 # 6a0d544a59314a9a809cef4bf7c79df3 msgid "These variables are always all uppercase, so for an entry ``foo`` in GLUON_SITE_FEEDS, the corresponding configuration variables would be ``PACKAGES_FOO_REPO``, ``PACKAGES_FOO_COMMIT`` and ``PACKAGES_FOO_BRANCH``. Slashes in feed names are replaced by underscores to get valid shell variable identifiers." msgstr "" #: ../../user/site.rst:694 # 54938864719c497cb19d6d1cd9501eed msgid "Examples" msgstr "" #: ../../user/site.rst:697 # 7457800edb2b480ea269904ed4dccf3d msgid "site.mk" msgstr "" #: ../../user/site.rst:703 # 72f58de15f2a42d69e746f364a5468d8 msgid "site.conf" msgstr "" #: ../../user/site.rst:709 # 26d2c73a4046436fac43f81459d9d223 msgid "i18n/en.po" msgstr "" #: ../../user/site.rst:715 # 843f3c0740844889b3dc6b5e5b53a9cf msgid "i18n/de.po" msgstr "" #: ../../user/site.rst:721 # ee83d5ed3f944ca8a0ab4798cf1a9e57 msgid "modules" msgstr "" #: ../../user/site.rst:727 # f435043c93d2401fa9a58d3e85768aad msgid "site-repos in the wild" msgstr "" #: ../../user/site.rst:729 # d9e43aa734d04cef8c8d82d46b2b5083 msgid "A non-exhaustive list of site-repos from various communities can be found on the wiki: https://github.com/freifunk-gluon/gluon/wiki/Site-Configurations" msgstr ""