gluon/package/gluon-luci-admin/i18n/de.po
2015-05-04 01:29:29 +02:00

112 lines
3.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 00:34+0200\n"
"Last-Translator: <mschiffer@universe-factory.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"Alternatively, you can set a password to access you node. Please choose a "
"secure password you don't use anywhere else.<br /><br />If you set an empty "
"password, login via password will be disabled. This is the default."
msgstr ""
"Alternativ kannst du auch ein Passwort setzen. Wähle bitte ein sicheres "
"Passwort, das du nirgendwo anders verwendest.<br /><br />Beim Setzen eines "
"leeren Passworts wird der Login per Passwort gesperrt (dies ist die Standard-"
"Einstellung)."
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
msgid "Don't switch off the device in any circumstance!"
msgstr "Unterbrich auf keinen Fall die Stromversorgung!"
msgid "Expert Mode"
msgstr "Export Mode"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware-Datei"
msgid "Firmware release"
msgstr "Firmware-Release"
msgid "Gluon version"
msgstr "Gluon-Version"
msgid "Hardware model"
msgstr "Hardware-Modell"
msgid "Information"
msgstr "Info"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "Password changed."
msgstr "Passwort geändert."
msgid "Password removed."
msgstr "Passwort gelöscht."
msgid "Public VPN key"
msgstr "Öffentlicher VPN-Schlüssel"
msgid "Remote access"
msgstr "Remotezugriff"
msgid "SSH keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgid ""
"The firmware image has been transmitted. Please ensure the MD5 checksum and "
"image size are correct and click \"continue\"."
msgstr ""
"Die Firmwaredatei wurde übermittelt. Bitte vergleiche MD5-Checksumme und "
"Dateigröße und klicke anschließend auf \"fortfahren\"."
msgid "The firmware is currently being upgraded."
msgstr "Die Firmware wird jetzt aktualisiert."
msgid "The firmware is too big for your device's storage."
msgstr "Die Firmware passt nicht in den Speicher des Gerätes."
msgid "The password and the confirmation differ."
msgstr "Die beiden Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "The provided firmware image is not valid for this device."
msgstr "Die übermittelte Datei ist keine gültige Firmware für dieses Gerät."
msgid ""
"The upgrade will take a few minutes. When it is finished, your node will "
"reboot automatically."
msgstr ""
"Dieser Vorgang wird einige Minuten dauern. Anschließend startet das Gerät "
"automatisch neu."
msgid "Unable to change the password."
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden."
msgid "Upgrade firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
msgid "Upgrading firmware"
msgstr "Firmware wird aktualisiert"
msgid "Upload image"
msgstr "Datei hochladen"
msgid "You can manually upgrade your firmware here."
msgstr "Hier kannst du ein manuelles Firmwareupdate durchführen."
msgid "You can provide your SSH keys here (one per line):"
msgstr ""
"Hier hast du die Möglichkeit, SSH-Keys zu hinterlegen (einen pro Zeile):"