gluon/docs/_build/gettext/features/autoupdater.pot
Felix Kaechele 3b2f780e0a docs: add sphinx-intl workflow for translations
Add a update-po and %.po rule to the Makefile.
We define "de" as a language to start with.

To add languages just append them to the update-po rule in the Makefile.

We do want to keep the _build/gettext folder as Weblate uses this to
enable new translations.

Signed-off-by: Felix Kaechele <felix@kaechele.ca>
2019-04-20 19:41:42 -04:00

94 lines
3.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-2019, Project Gluon
# This file is distributed under the same license as the Gluon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gluon 2018.2+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 16:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../features/autoupdater.rst:2
# 568a3b4c110149efbd8e54de17ce9138
msgid "Autoupdater"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:4
# fbc4b7187bf6474586fba80ef182f2b9
msgid "Gluon contains an automatic update system which can be configured in the site configuration."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:7
# 9aa18a79bba5479899817bdc4da6edf9
msgid "Building Images"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:9
# a53ac7d660b14d2389cc23c1e48bfc39
msgid "By default, the autoupdater is disabled (as it is usually not helpful to have unexpected updates during development), but it can be enabled by setting the variable GLUON_BRANCH when building to override the default branch set in the site configuration."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:13
# 46d653ad41f741bbba23df3bb89d2e25
msgid "A manifest file for the updater can be generated with `make manifest`. A signing script (using ``ecdsautils``) can be found in the `contrib` directory. When creating the manifest, the ``PRIORITY`` value may be defined by setting ``GLUON_PRIORITY`` on the command line or in ``site.mk``."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:17
# 68f815cc798c4d1290c2d0c38fa97576
msgid "``GLUON_PRIORITY`` defines the maximum number of days that may pass between releasing an update and installation of the images. The update probability will start at 0 after the release time declared in the manifest file by the variable DATE and then slowly rise up to 1 when ``GLUON_PRIORITY`` days have passed. The autoupdater checks for updates hourly (at a random minute of the hour), but usually only updates during its run between 4am and 5am, except when the whole ``GLUON_PRIORITY`` days and another 24 hours have passed."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:23
# 286872cdd8344ebbb96f10c665e99ecb
msgid "``GLUON_PRIORITY`` may be an integer or a decimal fraction."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:25
# 0b962ed802794204a960108d26e4af18
msgid "If ``GLUON_RELEASE`` is passed to ``make`` explicitly or it is generated dynamically in ``site.mk``, care must be taken to pass the same ``GLUON_RELEASE`` to ``make manifest``, as otherwise the generated manifest will be incomplete."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:31
# bc4e7ce6cbb94afea20eb00ee1caaf8a
msgid "Automated nightly builds"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:33
# 0af9c23bebd14be7bd831cf2e264d72f
msgid "A fully automated nightly build could use the following commands:"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:51
# 485529de33a14399954a2b89a109e9b1
msgid "Infrastructure"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:53
# c761a15f509843f8bfda06469351c281
msgid "We suggest to have following directory tree accessible via http:"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:68
# c442a4ab9dcc45caa2b45aeedfe5c297
msgid "The server must be available via IPv6."
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:71
# c6e27c9411134bbda1aa0ebed3f8b312
msgid "Command Line"
msgstr ""
#: ../../features/autoupdater.rst:73
# 65107666c7e34dbe8f76e5ee97696adb
msgid "These commands can be used on a node:"
msgstr ""