gluon/docs/locales/de/LC_MESSAGES/features/dns-forwarder.po
Felix Kaechele e2fad0b115 docs: Add untranslated po files for German
These are used to prime Weblate.
They will be populated over time once we set up pushing translations
back to the Gluon repo.

Signed-off-by: Felix Kaechele <felix@kaechele.ca>
2019-04-20 19:43:12 -04:00

49 lines
1.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-2019, Project Gluon
# This file is distributed under the same license as the Gluon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gluon 2018.2+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
# 1161708f8ad447bbb344402a02835a78
#: ../../features/dns-forwarder.rst:2
msgid "DNS forwarder"
msgstr ""
# 61812f07552d41d093b52a51a160fc41
#: ../../features/dns-forwarder.rst:4
msgid ""
"A Gluon node can be configured to act as a DNS forwarder. Requests for "
"the next-node hostname(s) can be answered locally, without querying the "
"upstream resolver."
msgstr ""
# 65b7374d806249b18d84d45fbdc98ec9
#: ../../features/dns-forwarder.rst:8
msgid ""
"**Note:** While this reduces answer time and allows to use the next-node "
"hostname without upstream connectivity, this feature should not be used "
"for next-node hostnames that are FQDN when the zone uses DNSSEC."
msgstr ""
# ba5236b771b94d4da638a4a34ee6e78b
#: ../../features/dns-forwarder.rst:12
msgid ""
"One or more upstream resolvers can be configured in the *dns.servers* "
"setting. When *next_node.name* is set, A and/or AAAA records for the "
"next-node IP addresses are placed in the dnsmasq configuration."
msgstr ""