ab7f1acd0c
* do not allow to obligatorily require contact information * add remark that the data is provided voluntarily * mention how to delete the data * be very clear about the fact that the data being entered is public and can be downloaded and processed by anyone.
34 lines
1.4 KiB
Plaintext
34 lines
1.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
|
|
"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Contact info"
|
|
msgstr "Informations de Contact"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide your contact information here to allow others to contact "
|
|
"you. Note that this information will be visible <em>publicly</em> on "
|
|
"the internet together with your node's coordinates. This means it can "
|
|
"be downloaded and processed by anyone. This information is "
|
|
"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be "
|
|
"stored on this node and can be deleted by yourself at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entrez vos coordonnées ici si vous souhaitez permettre à d'autres "
|
|
"personnes de communiquer avec vous. Ces informations seront affichées "
|
|
"<em>en ligne</em> avec les coordonnées du nœud. Il peut être téléchargé "
|
|
"et traité par tous. Il n'est pas obligatoire "
|
|
"de fournir ces informations pour pouvoir opérer un nœud. Si vous avez "
|
|
"choisi d'entrer des données, elles seront stockées sur ce nœud et vous "
|
|
"pourrez les effacer par vous-même à tout moment."
|
|
|
|
msgid "e.g. E-mail or phone number"
|
|
msgstr "Ex : E-mail ou numéro de téléphone"
|