rephrasing the pubkey-messages to be technically correct
This commit is contained in:
parent
6bad3e385a
commit
28845df220
@ -18,11 +18,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "gluon-config-mode:pubkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freifunk-Knotens. Erst nachdem "
|
||||
"er auf den Servern des Entenhausener Freifunk-Projektes eingetragen wurde, "
|
||||
"kann sich dein Knoten mit dem Entenhausener Mesh-VPN zu verbinden. Bitte "
|
||||
"schicke dazu diesen Schlüssel und den Namen deines Knotens "
|
||||
"(<em><%=hostname%></em>) an "
|
||||
"Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freifunk-Knotens. "
|
||||
"Dein Knoten kann sich entweder über andere Knoten in Reichweite "
|
||||
"oder per Mesh-VPN über die Gateway-Server mit dem Entenhausener "
|
||||
"Freifunk-Netz verbinden. Letzteres ist erst möglich, nachdem der "
|
||||
"Schlüssel auf den Servern des Entenhausener Freifunk-Projektes eingetragen wurde. "
|
||||
"Bitte schicke dazu diesen Schlüssel und den Namen deines Knotens (<em><%=hostname%></em>) an "
|
||||
"<a href=\"mailto:keys@entenhausen.freifunk.net\">keys@entenhausen.freifunk.net</a>."
|
||||
|
||||
msgid "gluon-config-mode:reboot"
|
||||
|
@ -17,9 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "gluon-config-mode:pubkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is your Freifunk node's public key. The node won't be able to "
|
||||
"connect to the mesh VPN until the key has been registered on the Freifunk "
|
||||
"Duckburg servers. "
|
||||
"This is the public key of your Freifunk node. "
|
||||
"Your Node may ether connect via other nodes within range or "
|
||||
"using the Gateway-Servers via Mesh-VPN to Duckburgs Freifunk-Network. "
|
||||
"Last option is only possible after the key has been added to the Server. "
|
||||
"To register the key send it together with your node's name (<em><%=hostname%></em>) to "
|
||||
"<a href=\"mailto:keys@entenhausen.freifunk.net\">keys@entenhausen.freifunk.net</a>."
|
||||
|
||||
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "gluon-config-mode:reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>The node is currently rebooting and will try to connect to other "
|
||||
"nearby Freifunk nodes after that. "
|
||||
"nearby Freifunk nodes after that. "
|
||||
"Your can find lots of information on the Freifunk Duckburg community on "
|
||||
"<a href=\"https://entenhausen.freifunk.net/\">our homepage</a>.</p>"
|
||||
"<p>Have fun with your node and exploring the Freifunk network!</p>"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user