package: update i18n files
This commit is contained in:
parent
0bbbf4a333
commit
c21a95a257
@ -16,5 +16,6 @@ msgstr "JavaScript benötigt!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable JavaScript in your browser or the web interface will not "
|
||||
"work properly."
|
||||
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, damit das Webinterface "
|
||||
"korrekt funktionieren kann."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, damit das Webinterface korrekt "
|
||||
"funktionieren kann."
|
||||
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
||||
"throughput, but the data exchanged over your node is not protected against "
|
||||
"eavesdropping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Modus „Hohe Geschwindigkeit“ wird auf Verschlüsselung "
|
||||
"verzichtet. Dies erlaubt häufig eine höhere Bandbreite als mit "
|
||||
"Verschlüsselung, aber die Verbindung ist nicht gegen Abhören geschützt."
|
||||
"Im Modus „Hohe Geschwindigkeit“ wird auf Verschlüsselung verzichtet. Dies "
|
||||
"erlaubt häufig eine höhere Bandbreite als mit Verschlüsselung, aber die "
|
||||
"Verbindung ist nicht gegen Abhören geschützt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In security mode, the mesh VPN uses an encrypted tunnel to connect to the "
|
||||
"VPN servers. The encryption ensures that it is impossible for your internet "
|
||||
"access provider to see what data is exchanged over your node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Modus „Hohe Sicherheit“ wird ein verschlüsselter Tunnel "
|
||||
"verwendet. Dies schließt aus, dass dein Internetzugangsprovider herausfinden "
|
||||
"kann, was für Daten über deinen Knoten übertragen werden."
|
||||
"Im Modus „Hohe Sicherheit“ wird ein verschlüsselter Tunnel verwendet. Dies "
|
||||
"schließt aus, dass dein Internetzugangsprovider herausfinden kann, was für "
|
||||
"Daten über deinen Knoten übertragen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Mesh VPN"
|
||||
msgstr "Mesh-VPN"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
||||
"the mesh functionality. Please note that the private WLAN and meshing on the "
|
||||
"WAN interface should not be enabled at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre nœud peut étendre votre réseau privé en interfaçant le WAN avec un "
|
||||
"Wi-Fi séparé. Cette fonction est complètement indépendante de les fonctions "
|
||||
"de MESH. Il ne faut pas activer la fonction de MESH et de Wi-Fi privé en même "
|
||||
"Votre nœud peut étendre votre réseau privé en interfaçant le WAN avec un Wi-"
|
||||
"Fi séparé. Cette fonction est complètement indépendante de les fonctions de "
|
||||
"MESH. Il ne faut pas activer la fonction de MESH et de Wi-Fi privé en même "
|
||||
"temps."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user