add preprocessoer prepared fr.po.in file
This commit is contained in:
parent
d57cc8b9a9
commit
9b80433958
83
package/gluon-config-mode-geo-location/src/fr.po.in
Normal file
83
package/gluon-config-mode-geo-location/src/fr.po.in
Normal file
@ -0,0 +1,83 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
#ifdef WITHMAP
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc-map\n"
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-map\n"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location-with-geloc\n"
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gluon-config-mode-geo-location\n"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 12:14+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jan-Tarek Butt <tarek@ring0.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you want the location of your node to be displayed on the map, you can "
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
"set an automatically localization of your router or "
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"enter its coordinates here. "
|
||||||
|
#ifdef WITHMAP
|
||||||
|
"If your PC is connected to the internet you can also click on the map displayed below. "
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"Please keep in mind setting a location can also enhance the network quality."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous souhaitez que l'emplacement de votre nœud soit affiché sur la carte, vous pouvez "
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
"définir une localisation automatique de votre routeur ou "
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"entrer ses coordonnées ici."
|
||||||
|
#ifdef WITHMAP
|
||||||
|
"Si votre PC est connecté à Internet, vous pouvez également cliquer sur la carte ci-dessous."
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"Gardez à l'esprit que la définition d'un emplacement peut également améliorer la qualité du réseau."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Geo-Location"
|
||||||
|
msgstr "Géolocalisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
msgid "Automatic (geolocator)"
|
||||||
|
msgstr "Automatique (geolocator)"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static location"
|
||||||
|
msgstr "position manuelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
msgid "Automatic & Static"
|
||||||
|
msgstr "Automatique et manuel"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Share your location to see your router on the map"
|
||||||
|
msgstr "Partagez votre emplacement pour voir votre routeur sur la carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef WITHGELOC
|
||||||
|
msgid "Interval in minutes"
|
||||||
|
msgstr "Intervalle en minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set refresh interval, the default is once per day"
|
||||||
|
msgstr "Définir l'intervalle de rafraîchissement, la valeur par défaut est une fois par jour"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Latitude"
|
||||||
|
msgstr "Latitude"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Longitude"
|
||||||
|
msgstr "Longitude"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "e.g. %s"
|
||||||
|
msgstr "Ex: %s"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user