gluon-config-mode-contact-info: update i18n via i18n-scan.pl and msgmerge
This commit is contained in:
parent
917d77773c
commit
a9b4b96bd7
@ -14,20 +14,20 @@ msgid "Contact info"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact "
|
||||
"you. Note that this information will be visible <em>publicly</em> on "
|
||||
"the internet together with your node's coordinates. This means it can "
|
||||
"be downloaded and processed by anyone. This information is "
|
||||
"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be "
|
||||
"stored on this node and can be deleted by yourself at any time."
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact you. "
|
||||
"Note that this information will be visible <em>publicly</em> on the internet "
|
||||
"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and "
|
||||
"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If "
|
||||
"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted "
|
||||
"by yourself at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte hinterlege hier einen Hinweis, um anderen zu ermöglichen, "
|
||||
"Kontakt mit dir aufzunehmen. Beachte, dass dieser Hinweis auch "
|
||||
"<em>öffentlich</em> im Internet, zusammen mit den Koordinaten "
|
||||
"deines Knotens, einsehbar sein wird. Das bedeutet, dass diese Informationen "
|
||||
"von jedem heruntergeladen und verarbeitet werden können. Für den Betrieb sind diese "
|
||||
"Informationen nicht erforderlich. Eine Speicherung erfolgt auf diesem Knoten. "
|
||||
"Die Daten können durch dich in diesem Menü eigenständig gelöscht werden."
|
||||
"Bitte hinterlege hier einen Hinweis, um anderen zu ermöglichen, Kontakt mit "
|
||||
"dir aufzunehmen. Beachte, dass dieser Hinweis auch <em>öffentlich</em> im "
|
||||
"Internet, zusammen mit den Koordinaten deines Knotens, einsehbar sein wird. "
|
||||
"Das bedeutet, dass diese Informationen von jedem heruntergeladen und "
|
||||
"verarbeitet werden können. Für den Betrieb sind diese Informationen nicht "
|
||||
"erforderlich. Eine Speicherung erfolgt auf diesem Knoten. Die Daten können "
|
||||
"durch dich in diesem Menü eigenständig gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "e.g. E-mail or phone number"
|
||||
msgstr "z.B. E-Mail oder Telefonnummer"
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
@ -14,20 +14,19 @@ msgid "Contact info"
|
||||
msgstr "Informations de Contact"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact "
|
||||
"you. Note that this information will be visible <em>publicly</em> on "
|
||||
"the internet together with your node's coordinates. This means it can "
|
||||
"be downloaded and processed by anyone. This information is "
|
||||
"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be "
|
||||
"stored on this node and can be deleted by yourself at any time."
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact you. "
|
||||
"Note that this information will be visible <em>publicly</em> on the internet "
|
||||
"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and "
|
||||
"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If "
|
||||
"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted "
|
||||
"by yourself at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez vos coordonnées ici si vous souhaitez permettre à d'autres "
|
||||
"personnes de communiquer avec vous. Ces informations seront affichées "
|
||||
"<em>en ligne</em> avec les coordonnées du nœud. Il peut être téléchargé "
|
||||
"et traité par tous. Il n'est pas obligatoire "
|
||||
"de fournir ces informations pour pouvoir opérer un nœud. Si vous avez "
|
||||
"choisi d'entrer des données, elles seront stockées sur ce nœud et vous "
|
||||
"pourrez les effacer par vous-même à tout moment."
|
||||
"Entrez vos coordonnées ici si vous souhaitez permettre à d'autres personnes "
|
||||
"de communiquer avec vous. Ces informations seront affichées <em>en ligne</"
|
||||
"em> avec les coordonnées du nœud. Il peut être téléchargé et traité par "
|
||||
"tous. Il n'est pas obligatoire de fournir ces informations pour pouvoir "
|
||||
"opérer un nœud. Si vous avez choisi d'entrer des données, elles seront "
|
||||
"stockées sur ce nœud et vous pourrez les effacer par vous-même à tout moment."
|
||||
|
||||
msgid "e.g. E-mail or phone number"
|
||||
msgstr "Ex : E-mail ou numéro de téléphone"
|
||||
|
@ -5,12 +5,12 @@ msgid "Contact info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact "
|
||||
"you. Note that this information will be visible <em>publicly</em> on "
|
||||
"the internet together with your node's coordinates. This means it can be "
|
||||
"downloaded and processed by anyone. This information is "
|
||||
"not required to operate a node. If you chose to enter data, it will be "
|
||||
"stored on this node and can be deleted by yourself at any time."
|
||||
"Please provide your contact information here to allow others to contact you. "
|
||||
"Note that this information will be visible <em>publicly</em> on the internet "
|
||||
"together with your node's coordinates. This means it can be downloaded and "
|
||||
"processed by anyone. This information is not required to operate a node. If "
|
||||
"you chose to enter data, it will be stored on this node and can be deleted "
|
||||
"by yourself at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "e.g. E-mail or phone number"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user